Пробный CAE и что из этого вышло
Сдача международных экзаменов кажется несложной затеей: многие из нас так или иначе контактируют с носителями изучаемых языков, а значит практикуются. Как известно, где практика, там и устоявшиеся навыки — как учиться на велосипеде ездить — разучиться надо очень постараться. Меж тем, высказывание “Use it or Lose it” работает для языков как никогда отлично. Однако, впрягаясь в подготовку, так или иначе понимаешь что тут пробел, там пробел, на что-то никогда не обращал внимание и т.п. Иногда может доходить до абсурда «Да я же говорю как таджик по-русски!».
Первые занятия по подготовке к CAE, который я собиралась сдавать в этом декабре, у меня были в конце марта этого года. Тогда мой уровень был крепкий Upper-Intermediate, что в принципе уже не так уж плохо. К сентябрю ощущения готовности у меня конечно прибавилось, но не на столько, чтобы я могла пойти сдавать CAE в декабре, поэтому я благополучно пропустила процедуру регистрации на основной экзамен, но записалась на пробный в Кембриджском центре. Стоит это дело 750 рублей, результаты ни к чему не обязывают, а просто помогают выяснить где же в Датском королевстве не все в порядке и что надо бы подтянуть.
Пробный экзамен имеет одно, но довольно существенное отличие от оригинального: pretest имеет части Reading, Writing, Use of English, Listening, но не имеет части Speaking. Собственно далее я буду говорить только о тех частях, которые я сдавала.
Дата экзамена была назначена на 31 октября. Зарегистрировалось нас всего 12 человек, а на экзамен явилось и того меньше — 11. Мы все отлично поместились в один класс. В этот же день, в Кембриджском центре проходил пробный экзамен FCE (что на одну ступень ниже) — так кабинетов, под завязку набитых сдающими, было штук 5, не меньше. Я даже где-то встречала статистику, что только один из пяти сдающих FCE добирается до CAE. Вот и подтверждение.
Paper 1. Reading
На эту часть дается 1 час и 5 минут. За это время надо было успеть ответить на 37 вопросов и перенести их в бланк ответов. После выполнения этой части единственное ощущение — «очень сложно». В частях 1 и 2 даются отрывки (в моем случае это были тексты про память и еще что-то), и надо ответить на вопросы по ним. Лексика в этих отрывках — максимально возможная. У меня доходило до того, что я читаю абзац и даже примерно не могу представить какую информацию он в себе несет. А время тикает. Как могла я ответила на вопросы, их было 18. Последняя часть была для меня предсказуемой: дается 4 отрывка разных ораторов (на мой взгляд они не были очень сложными) и 19 высказываний, которые надо сопоставить с человеком, которые их упоминал. Поскольку у меня рука была уже к тому времени довольно набита на таких заданиях, то делать его мне было довольно просто. Перерыв 15 минут. Итог: 30 баллов из 37 возможных, из них по 3 ошибки в первой и второй частях, которые отняли 6 баллов и одна во второй.
Paper 2. Writing
На данную часть дается 45 минут. Нам было предложено написать статью на тему “Books vs. Computer technologies” (уже не помню точную формулировку). Я выдохнула, взяла бумажку для черновика и начала писать. Из всего, что я написала, мне нравилась только структура статьи. Многие же конструкции и используемые слова я бы заменила, если бы это не был забег на длинную дистанцию за рекордно короткое время. Переписала на чистовик. Слова не считала, но надо было написать от 250 и больше. Осталась не слишком довольна своим опусом, и до сих пор не могу решиться перечитать черновик
Перерыв 15 минут. Итог: 4 балла из возможных 5. Range of structure and vocabulary: Very Good. Register: Appropriate and Consistent. Organisation and Cohesion: Good. Accuracy of Language: Good. Effect on Target Reader: Positive. Comment: This is an interesting article, with some useful ideas. Make sure that the wording of collocations is accurate, and check for accurate spelling. Есть над чем работать
Paper 3. Use of English
На данную часть дается 1 час и 5 минут. Опять же, надо в это время уложить и переписывание ответов из буклета с вопросами в бланк ответов. Данная часть на мой взгляд в принципе самая интересная в данном экзамене, потому как проверяются твои навыки словообразования, понимания структуры предложения, умение перефразировать выражения, широта накопленного словарного запаса. Поэтому она у меня самая любимая, и с ней всегда больше всего проблем
Сейчас я понимаю, что на момент, пока я подобралась к данной части, я была уже изрядно уставшая, поэтому голова не работала как положено. Что в итоге сказалось на результате: часть 1 — 13 из 14, часть 2 — 6 из 17, часть 3 — 6 из 12, часть 4 — 3 из 4, часть 5 — 3 из 16. Тенденция, как говорится, налицо. Итак, что и о чем это было. Часть 1 (Cloze: structural words или Open gap fill) — нужно было вставить подходящие по смыслу «маленькие» слова (there, when, and, though, even, one, more, less и прочие) в текст. Часть 2 (Cloze: vocabulary) — дается текст с пропусками и для каждого пропуска по три варианта потенциально подходящих слов очень близких по значению, необходимо заполнить данные пропуски. Часть 3 (Word formation) — необходимо заполнить пропуски в тексте сформировав из слов, которые даются для каждого пробела, нужную часть речи и форму. Часть 4 — необходимо найти одно слово, которое подходило бы в три предложения; тестируется знание вторых, третьих, десятых значений общеупотребимых слов. Таких наборов по три предложения было четыре, и только в одном я не знала что писать. Помню, что в одном наборе мне попалось слово article в значении единицы одежды. Часть 5 (Paraphrasing или Key word transformation) — нужно с использованием определенного слова передать смысл исходного предложения, при этом одна часть перефразированного предложения дана, а вторую часть нужно сформировать самостоятельно и она не должна быть длиннее пяти слов. За малейшую неточность карают, поэтому всего три из шестнадцати. 15 минут перерыв. Итого: 31 из 63 возможных. Плохо, очень.
Paper 4. Listening
На данную часть дается 45 минут из них 10 минут для переноса ответов. Идя на экзамен я не была очень уверена в своих способностях отвечать на вопросы по услышанному, хотя с пониманием на слух никогда у меня особых проблем не было. Данную часть я тренировала не очень много, наверное это и сказалось. Например последний вид заданий я не видела до этого вообще ни разу. Данная часть проходит отлично от других: ставится диск, на котором уже записаны все необходимые по длине пропуски на передышку и экзаменатор тихонечко наблюдает за процессом. В отличие от IELTS, здесь отрывки проигрываются дважды. Сами же части включают в себя ответы на вопросы, заполнение пробелов, соотнесение прослушанной информации с конкретными высказываниями (очень напоминает задание из последней части Reading, но на слух такие трюки очень тяжело проделывать). Что имеем на выходе: часть 1 — 5 из 8, часть 2 — 4 из 8, часть 3 — 2 из 6, часть 4 — 5 из 10. Что из себя представляла каждая из частей сейчас уже не помню совершенно. Итого: 16 из 32.
В заключение
В целом, хочется сказать, что я довольна. Конечно, провалы в Use of English и Listening были практически ожидаемыми (хотя после прохождения данных частей они мне показались довольно легкими), однако неожиданные победы в Reading и Writing дают надежду на получение сертификата в наступающем 2010 году. Если считать в процентах (решение о выдаче сертификата как раз принимается из общего балла выраженного в процентах), то я получила 59% из возможных 100%, что пока не дает права на получение сертификата, минимальная оценка C начинается с 60%. Есть над чем работать, ведь в моем понимании «сдать CAE» это получение максимальной оценки A, а не минимальной C. Поживем — увидим.

@belogar says:
А с какой целью хотите сертификат получить? Зачем он нужен в реальной жизни?
Vera Surkova says:
В реальной жизни данный сертификат подтверждает ваше знание языка на уровне, когда вы можете не отвлекаясь на языковые преграды работать вместе с носителями английского и знаете как писать служебные записки, заметки, заявления и прочее, то есть ознакомлены с культурой в англоговорящих странах во многих ее областях.
Сертификат пожизненный, его не надо дополнительно подтверждать через 5 или 10 лет. Его принимают практически везде: он может понадобиться вам как для эмиграции, так и для работы или учебы в англоязычной стране или на курсах, которые читаются по-английски.
Для себя же я вижу этот сертификат реальным подтверждением своих и чужих знаний, потому как знаю чего стоит сдать экзамен CAE.
Виталий says:
Вы планируете в кембридже учиться? или почему сдавали экз именно в кембридском центре?
Vera Surkova says:
нет, я не планирую учиться в Кембридже. просто под руководством Кембриджского Университета разрабатываются всемирнопризнанные экзамены (серии ESOL, IELTS). они же занимаются курированием проведения данных экзаменов во всех уголках мира.
http://www.cambridgeesol.org/